"El mayor cumplido para un intérprete es que ambos jefes de estado pensasen que estaban comunicando directamente." 
-- Annelie Lehnhardt, Jefa del Servicio de Interpretación del Ministerio de Asuntos Exteriores alemán

 

A menudo se desconoce la diferencia entre la traducción y la interpretación. No obstante, existe una, y grande: los traductores trabajan con textos escritos mientras que los intérpretes, con textos orales. Lo que sí comparten es el amor por otras lenguas y culturas.

 

Idiomas de trabajo

 

 

 

 

Servicios

  • Intérprete en los servicios públicos
  • Intérprete-acompañante: acompañamiento de visitantes o clientes de habla hispana
  • Interpretación bilateral en reuniones con pocos asistentes y entre dos idiomas

 

Precio

El servicio de interpretación se cobra por horas o días. Según el servicio a ofrecer también se cobran el viaje, hospedaje y demás dietas.

Para más información o una oferta no vinculante contácteme directamente.

copyright © Cora Stämpfli 2021