Arbeitserfahrung

Dolmetschen

Freiberufliche Interkulturelle Dolmetscherin für die Stadt Winterthur

  • Sozial Dienste, KESB
  • Schulen, Elterngespräche

 

Übersetzen

Webseiten:

  • Gonçalves Advokat
  • Tarifa-Spain Guesthouse

Literarische Werke:

  • Bachelorarbeit: Übersetzung einiger Kurzgeschichten aus Pu Songlings "聊斋志异" (dt: Seltsame Geschichten aus einem Gelehrtenzimmer) ins Spanische

Post-Editing:

  • Freiberufliche Nachbearbeitung bei Amazon: Produktebeschreibung aus dem Deutschen ins Spanische

Korrekturlesen:

  • Masterarbeit: "Analysis of databases to determine the clinical importance of enzymes that make up estradiol and estrone in ER+ breast cancer"

 

Weiterer Werdegang

Anwaltsassistentin bei Gonçalves Advokat

Studiengangsvertretung für Konferenzdolmetschen beim Studierendenausschuss Master Angewandte Linguistik

Praktikum: Englischlehrerin bei Hi! Englisch Academy, Granada

Windsurfinstructor bei SpinOut Tarifa S.L., Spanien

Servicemitarbeiterin bei Rest. La Sarcelle Cheyres, Hotel Albana Silvaplana, Rest.-Pizzeria La Tribu Playa Spanien.

 

Ausbildung

Resultado de imagen de zhaw ZHAW 2019-2020 Masterstudiengang Angewandte Linguistik: Konferenzdolmetschen EN,DE<>ES
Resultado de imagen de zhaw ZHAW 2018

Dolmetsch-Propädeutikum

Vorbereitungskurs auf den Master

Resultado de imagen de UGR UGR 2014-2018 Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen ZH,EN<>ES
Resultado de imagen de peking university logo PKU 2018

Austauschprogramm:

Peking University Chinese Language Programm

Resultado de imagen de university of ulster logo UU 2015-2016

Erasmus+:

Ulster University, Northern Ireland

 

copyright © Cora Stämpfli 2021